.
블로그"이해의연속"에 대한 검색결과393건
  • [비공개] [Media Worldwide/ JAPAN] 후지TV, 부적절한 표현..

    후지TV는 ‘Mr. 선데이’의 특집 기획에서 정보 프로그램에서 있어서는 안 되는 부적절한 표현이 문제가 된 것에 대해 전 사원을 대상으로 재발방지를 환기시키고, 문제 발생의 과정과 검증, 대책에 대한 보고서를 작성했다. 이에 따라 프로그램에서 부적절한 표현이 있었음을 정정, 사과하고 BPO의 방송윤리검증위원회에 보고서를 제출했다. 채성혜 일본 도쿄정보대 강사 2월 16일 일본 방송윤리프로그램향상기구(BPO:Broadcasting Ethics & Program Improvement Organization)는 후지TV의 ‘Mr. 선데이’ 특집 기획에서 발생한 부적절한 표현의 검증과 재발방지를 위한 후지TV의 내부 조사 보고서를 후지TV 동의하에 공표했다. 이 보고서는 2010년 12월 후지TV 정보제작국에서 보고한 것이다. 후지TV는 2010년 8월 8일, 9월 28일 방송에서 특정 여성지가 부록으로 첨부한 패션 가..
    이해의연속|2011-03-16 11:36 am|추천

    추천

  • 미리보기 이미지

    [비공개] [Media Worldwide/ GERMANY] “비판보다 분석・설명..

    독일전문기자협회에서 발표한 정치기자 대상 온라인 설문조사를 살펴보면, 응답자의 96%에 해당하는 기자들이 정치・사회적으로 복잡하게 얽혀 있는 사회문제를 독자•시청자에게 분석•설명해 주는 것이 가장 중요한 역할이라고 인식하고 있다. 이것은 정치・사회 비판이 정치기자의 역할이라는 전통적인 정치기자의 역할 인식을 앞선 것이다. 서명준 베를린자유대 정치사회언론연구소 연구원(언론학 박사) 저널리즘의 일반적인 정치경제적 조건이 변화하는 가운데 정치저널리즘도 변하고 있다. 편집국 구조 개편과 디지털 뉴스 제작 방식의 도래, 급속한 뉴미디어의 발달이 저널리즘 일반과 아울러 정치저널리즘의 양상을 변화시키고 있다. 이것은 정치 담당 기자들에게 새로운 가능성이 되고 있다. 정치기자들의 기자 직업 인식에도 적지 않은 ..
    이해의연속|2011-03-16 10:26 am|추천

    추천

  • 미리보기 이미지

    [비공개] [Media Worldwide/ U.K.] ‘영국의 자부심’ BBC ..

    예산 삭감 안의 영향으로 BBC 월드 서비스가 현재 방송되고 있는 32가지 언어 가운데 5가지 언어에 대한 방송 서비스를 완전히 중단하기로 결정했다. 7종류의 언어 방송은 송출을 중지하고 인터넷 서비스와 모바일 콘텐츠 사업에 집중하기로 했다. 이 같은 조치로 인력의 25% 이상을 감원할 수 있을 것으로 전망하고 있다. 황진우 KBS 기자 32가지 언어로 전 세계 구석구석에 방송을 보내는 라디오 서비스가 있다. 그것도 광고가 전혀 없는 비수익 방송이다. 역사가 80년이나 된다. 여기서 드는 당연한 의문은 두 가지다. 무슨 돈으로? 그리고 무슨 목적으로? 우선 첫 번째에 대한 답은 어떤 국가 정부의 예산으로 100% 운영된다. 그렇다고 그 정부의 입맛에 맞는 방송은 아니다. 돈을 대는 그 정부나 방송사 모두 독립된 방송이라고 강조한다. 실제 80년 가까이 세..
    이해의연속|2011-03-15 04:55 pm|추천

    추천

  • 미리보기 이미지

    [비공개] [Media Worldwide/ U.S.A.] 미래의 뉴스 콘텐츠가 ..

    미주리대 마이크 매킨 교수는 멀티미디어 저널리즘 등으로 불리는 새로운 타입의 저널리즘이 가까운 미래에 저널리즘의 주된 행태가 될 것이라고 주장하며 그에 대한 근거로 독자들이 뉴스 콘텐츠에 대해 바라는 다섯 가지 요건과 현재 그러한 요구에 부응하는 멀티미디어 보도의 구체적인 사례를 제시했다. 박서강 한국일보 기자 미디어 간의 경계가 사라지고 모바일 기기를 통한 뉴스 소비가 늘면서 저널리즘의 방향성은 갈수록 모호해지는 느낌이다. 전통 미디어 종사자로서 품어 온 ‘온라인은 과연 대세인가?’라는 의문 또한 뉴미디어 시대에 맞는 콘텐츠 생산과 수익 창출이라는 기본적 과제에 부딪칠수록 더욱 증폭돼 왔다. 저널리즘은 도대체 어디로 가고 있는가? 지난 1월 27일 미국 미주리주립대 저널리즘스쿨에서 열린 연수자 대상 주례..
    이해의연속|2011-03-15 04:40 pm|추천

    추천

  • 미리보기 이미지

    [비공개] [현대사 속의 언론] 일제하 민족 언론의 효시 조선독립신문

    3•1운동과 지하신문 발행 정진석 한국외국어대 명예교수, 언론학 금년은 3•1독립운동 92주년이 된다. 1919년의 3•1운동은 지하신문을 발행하면서 횃불을 올렸고 유인물 형태의 소식지를 전파하면서 확산됐다. 정상적인 신문은 발행할 수 없는 상황이었으니 독립운동의 실상을 알리고 항일 독립사상을 고취하기 위한 유일한 전파 수단은 일제의 눈을 피하면서 발행하는 지하신문이었다. 서울에서 시작된 독립운동은 전국 각지로 급속히 확산되면서 지방과 해외에서도 여러 종류의 지하신문이 나왔다. 상하이 임시정부가 수립되기 전인 8월 21일에는 인쇄된 ‘독립신문’이 창간되어 국내로 비밀리에 유입되었다. 총독부는 국내의 여러 지하신문과 상하이에서 발행된 독립신문의 배포를 엄격히 탄압하였으나 마침내 우리말 신문을 허가하지 않을 수 ..
    이해의연속|2011-03-15 04:10 pm|추천

    추천

  • [비공개] [법을 알고 기사 쓰기] 사소한 왜곡이라도 의도 개입되면 문제될 수 있어

    편향된 표현은 주의해야 양재규 언론중재위원회 정책연구팀장, 변호사 지난 1월 말, 서른 조금 넘은 젊은 작가가 세상을 떠났다. 한 영화평론가의 말처럼, 평소 알고 지내던 몇몇 지인들 사이의 애사에 그쳤을 그녀의 죽음이 지금 사회적 ‘사건’이 되고 있다. 그녀의 죽음이 기사화되었기 때문이다. 2월 8일자 한겨레 사회면에서는 〈“남는 밥 좀 주오” 글 남기고 무명 영화작가의 슬픈 결말〉이라는 제목으로 관련 사건을 보도했다. 한겨레는 생계조차 이어가기 힘든 열악한 환경 속에서 살아가고 있는 영화인들의 서글픈 현실을 세상에 알리고자 했던 것 같다. 젊은 작가의 죽음은 이런 메시지를 독자들의 뇌리에 좀 더 분명히 각인시키기 위한 촉매였을 것이다. 그런데 시간이 지나면서 한겨레 기사로 인한 반향은 기자의 의도와는 좀 다른 쪽으..
    이해의연속|2011-03-14 05:58 pm|추천

    추천

  • 미리보기 이미지

    [비공개] [미디어포럼] 2000년대 10년치 신문기사, 4억 어절에 이르는 어..

    신문 어휘를 통해 본 한국 사회 추이 분석 김일환 고려대 민족문화연구원 연구교수 신문은 사회를 반영하는 거울이자 축도(縮圖)이다. 매일 발행되는 신문 속에는 그 시기의 주요 관심사와 사건 등이 모두 망라되어 있기 때문이다. 고려대학교 민족문화연구원에서는 지난 1월 20일 신문을 대상으로 2000년대 초반 한국 사회의 변화 추이를 분석한 연구 성과를 발표했다. 이번 연구에는 조선일보, 동아일보, 중앙일보, 그리고 한겨레신문의 2000~2009년 10년 치 신문 기사를 모두 포함하였는데 어절 수로는 모두 약 4억 어절에 이른다. 이는 장편소설 약 8,000권에 해당하는 방대한 양일 뿐 아니라 일반명사만 하더라도 대사전 표제어 명사의 약 두 배에 달하는 어휘 자원의 보고라 할 만하다. 고려대 민족문화연구원에서는 그동안 축적한 언어 처리 기술과 분석 ..
    이해의연속|2011-03-14 10:56 am|추천

    추천

  • 미리보기 이미지

    [비공개] [미디어포럼] 가장 관심있는 뉴스는 날씨

    국민의 뉴스 소비 2010 : 뉴스 미디어 소비지형의 변화 정재민 KAIST 정보미디어경영대학원 교수 Internet: 13,483,282 Newspaper: 0 신문이 인터넷한테 완패했다. 스코어는 1,348만 대 0이다. IT 전문신문 테크크런치에 실린 기사다. 이집트 호스니 무바라크 대통령 하야 소식을 어느 신문도 전하지 못한 반면 트위터를 비롯한 인터넷에서는 1,348만 건의 소식이 나돌았다. 휴렛팩커드(HP) 소셜 컴퓨팅 연구진은 2월 14일 트위터에서 화제가 되는 주제를 누가 만드는지 발표했다. 2010년 9월부터 10월까지 40일 동안 트위터 서치 API를 통해 1,632만 개 트위트를 수집해 조사한 결과 신문과 방송 같은 전통 매체가 주요 정보 제공자로 나타났다. 트위터 ‘실시간 트렌드’ 상위 50개의 정보 제공자를 추적해 22개 계정을 찾아보니 이 중 72%가 전통 미디어로 분류되는 신문과 방송에..
    이해의연속|2011-03-14 10:42 am|추천

    추천

  • 미리보기 이미지

    [비공개] [산업/정책] 방송콘텐츠 제작-송출-유통 통합 지원시설 한자리에

    디지털방송콘텐츠지원센터 건립 추진 최정호 방송통신위원회 방송통신진흥정책과 사무관 방송통신위원회는 2010년부터 2012년까지 3년간 경기도 고양시(한류월드)에 2,276억 원 규모의 ‘디지털방송콘텐츠지원센터’(이하 ‘지원센터’)를 건립할 예정이다. 지원센터는 중소 방송사업자들이 공동 활용해 방송 콘텐츠의 제작, 편집, 송출, 유통 등을 통합 지원할 수 있는 원스톱 종합시설이다. 스튜디오, 송출실 및 후반 제작 시설 등을 완벽하게 갖추게 된다. 최근 뉴미디어 확산과 디지털 전환 등에 따라 방송 콘텐츠는 새로운 성장 동력을 견인할 분야로 주목받고 있다. 방송 콘텐츠는 단순히 하나의 프로그램에 그치는 게 아니라 다른 연관 산업과 가치사슬을 이루며 동반 성장을 이끄는 방송통신 융합 시대의 핵심 인프라다. 하지만 방송채널사용사..
    이해의연속|2011-03-11 11:31 am|추천

    추천

  • [비공개] [바른 말 좋은 기사] 붙여 써야 하는 접두사・접미사

    이경우 서울신문 교열팀 차장, 한국어문기자협회장 ‘맨손’에서 ‘맨’은 접두사(接頭辭)다. 말 그대로 어떠한 말 앞에 붙는다. 그러면서 ‘다른 것이 없는’의 뜻을 덧붙인다. ‘맨눈, 맨땅, 맨발….’ 이처럼 새로운 말을 만들어 낸다. 한 단어이므로 붙여 쓴다. 한데 유감스럽게도 접두사인지 아닌지 구별이 쉽게 가지 않는 것들이 있다. 다음처럼 나라 이름이 오면 더욱 띄어 쓰고 싶어진다. “한국의 대(對) 브라질 투자가 급속도로 증가할 것으로 전망된다.” 그러나 여기서 ‘대(對)’는 접두사여서 ‘대(對)브라질’처럼 붙여 써야 옳다. ‘대’는 ‘그것을 상대로 한’ 또는 ‘그것에 대항하는’ 정도의 뜻을 더한다. ‘대(對)중동정책’, ‘대(對)노르웨이전’이나 흔히 보이는 ‘대북한 경제제재 조치’ 등에서도 ‘대’는 붙여 써야 한다. ‘..
    이해의연속|2011-03-11 11:09 am|추천

    추천

이전  17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 40  다음
셀로거는 비즈니스/마케팅 관련 블로그중 대중에게 RSS를 제공하는 블로그의 정보만 수집 및 정리하여 소개하는 비상업적 메타블로그 사이트입니다.
수집된 내용에 대한 모든 블로그의 저작권은 모두 해당 블로거에게 있으며 공개되는 내용에 대해서는 Sellogger의 입장과 무관합니다.
셀로거에서는 원글의 재편집 및 수정을 하지 않으며 원문링크를 제공하여 전문확인을 위해서는 저작권자의 블로그에서만 확인가능합니다.
Copyright (c) Sellogger. All rights reserved. 피드등록/삭제요청 help@sellogger.com