.
블로그 로고

닐리리야의 깨알정보

생활영어 교육적 지식등을 공유하고 있습니다. 캘리포니아 샌디에이고에서 거주했었습니다. 포스팅 문의는 @changs103@naver.com 메일로 연락주세요!
블로그"닐리리야의 깨알정보"에 대한 검색결과1597건
  • [비공개] if 없는 가정법 가정법 도치와 without구문 설명 자세히

    안녕하세요 ! 닐리리야에요 ! 이번 토익공부는 if 없는 가정법 가정법 도치와 without구문을 자세히 공부한 노트내용을 공유하고자 합니다. 가정법 도치는 현재 혹은 과거의 사실이 아닌 상황을 가정하여 표현하는 문법적인 개념입니다. 이에 따라 "if 없는 가정법"이란, 조건절에 "if"를 사용하지 않고도 가정법을 표현하는 방법을 의미합니다. 또한, "without" 구문은 어떤 조건 없이 무언가가 발생하는 상황을 나타내는 표현입니다. 가정법 도치: 개념: 가정법을 표현할 때 "if"를 사용하지 않고, 동사의 형태를 변화시켜 가정법을 나타냅니다. 가정법 도치: 이 구문은 'if'를 생략하고, 가.......
    닐리리야의 깨알정보|2023-11-25 09:15 pm|추천

    추천

  • [비공개] 영어 고수가 된? 르세라핌 김채원의 식은죽 먹기 ! 영어로

    안녕하세요 :) 오늘 하루 1문장 영어 시간은 식은죽 먹기 라는 표현을 미국에서 어떻게 쓰는지 알아보려고 합니다. 아래 영상은 영어고수 김채원님이 알려주신 영상을 기반으로 레몬 관련 표현과 이밖에 미국에서 쓰는 다른 영어표현도 알아볼게요 ! 먼저 이전에 식은죽 먹기 관련 시리즈도 쓴적이 있으니 같이 참고해보세요! "식은죽 먹기"는 한국어로 해석하자면 매우 쉬운 일을 뜻하는 표현입니다. 즉 , 외국에서는 식은 죽 먹기라는 표현은 없습니다. 다만, 사람? 들이다 보니까 이와 유사한 의미를 가진 영어 표현들을 많이 쓰죠 ! 그래서 김채원님 표현 외 열 가지 소개해볼게요 ! Easy-peasy Lemon Squeezy. "Easy-peasy L.......
    닐리리야의 깨알정보|2023-11-19 01:25 pm|추천

    추천

  • [비공개] 영어 고수가 된? 르세라핌 김채원의 식은죽 먹기 ! 영어로

    안녕하세요 :) 오늘 하루 1문장 영어 시간은 식은죽 먹기 라는 표현을 미국에서 어떻게 쓰는지 알아보려고 합니다. 아래 영상은 영어고수 김채원님이 알려주신 영상을 기반으로 레몬 관련 표현과 이밖에 미국에서 쓰는 다른 영어표현도 알아볼게요 ! 먼저 이전에 식은죽 먹기 관련 시리즈도 쓴적이 있으니 같이 참고해보세요! "식은죽 먹기"는 한국어로 해석하자면 매우 쉬운 일을 뜻하는 표현입니다. 즉 , 외국에서는 식은 죽 먹기라는 표현은 없습니다. 다만, 사람? 들이다 보니까 이와 유사한 의미를 가진 영어 표현들을 많이 쓰죠 ! 그래서 김채원님 표현 외 열 가지 소개해볼게요 ! Easy-peasy Lemon Squeezy. "Easy-peasy L.......
    닐리리야의 깨알정보|2023-11-19 01:25 pm|추천

    추천

  • [비공개] 영어 고수가 된? 르세라핌 김채원의 식은죽 먹기 ! 영어로

    안녕하세요 :) 오늘 하루 1문장 영어 시간은 식은죽 먹기 라는 표현을 미국에서 어떻게 쓰는지 알아보려고 합니다. 아래 영상은 영어고수 김채원님이 알려주신 영상을 기반으로 레몬 관련 표현과 이밖에 미국에서 쓰는 다른 영어표현도 알아볼게요 ! 먼저 이전에 식은죽 먹기 관련 시리즈도 쓴적이 있으니 같이 참고해보세요! "식은죽 먹기"는 한국어로 해석하자면 매우 쉬운 일을 뜻하는 표현입니다. 즉 , 외국에서는 식은 죽 먹기라는 표현은 없습니다. 다만, 사람? 들이다 보니까 이와 유사한 의미를 가진 영어 표현들을 많이 쓰죠 ! 그래서 김채원님 표현 외 열 가지 소개해볼게요 ! Easy-peasy Lemon Squeezy. "Easy-peasy L.......
    닐리리야의 깨알정보|2023-11-19 01:25 pm|추천

    추천

  • [비공개] 하루1문장 생활영어 - 오바하다 과하다 영어로

    하루1문장 생활영어 - 오바하다 과하다 영어로 안녕하세요 ~! 닐리리야에요 ^^ 오늘의 하루1문장 생활영어는 '오바하다 '과하다' 영어로 어떻게 해야 자연스럽게 표현할지 알아보도록 할게요! "오버한다"는 한국어로 비공식적이거나 속어적인 표현입니다. 영어로 이를 표현하는 방법은 다음과 같습니다: 1. "Overdoing it." - 이는 직접적이고 자연스러운 번역입니다. 누군가가 너무 과하게 또는 너무 드라마틱하게 행동하고 있다는 것을 전달합니다. 2. "Being too much." - 이 표현도 과도하거나 지나치게 드라마틱한 사람을 묘사하는 데 사용할 수 있습니다. 3. "Going overboard." -.......
    닐리리야의 깨알정보|2023-11-12 10:28 pm|추천

    추천

  • [비공개] 하루1문장 생활영어 - 오바하다 과하다 영어로

    하루1문장 생활영어 - 오바하다 과하다 영어로 안녕하세요 ~! 닐리리야에요 ^^ 오늘의 하루1문장 생활영어는 '오바하다 '과하다' 영어로 어떻게 해야 자연스럽게 표현할지 알아보도록 할게요! "오버한다"는 한국어로 비공식적이거나 속어적인 표현입니다. 영어로 이를 표현하는 방법은 다음과 같습니다: 1. "Overdoing it." - 이는 직접적이고 자연스러운 번역입니다. 누군가가 너무 과하게 또는 너무 드라마틱하게 행동하고 있다는 것을 전달합니다. 2. "Being too much." - 이 표현도 과도하거나 지나치게 드라마틱한 사람을 묘사하는 데 사용할 수 있습니다. 3. "Going overboard." -.......
    닐리리야의 깨알정보|2023-11-12 10:28 pm|추천

    추천

  • [비공개] 하루1문장 생활영어 - 오바하다 과하다 영어로

    하루1문장 생활영어 - 오바하다 과하다 영어로 안녕하세요 ~! 닐리리야에요 ^^ 오늘의 하루1문장 생활영어는 '오바하다 '과하다' 영어로 어떻게 해야 자연스럽게 표현할지 알아보도록 할게요! "오버한다"는 한국어로 비공식적이거나 속어적인 표현입니다. 영어로 이를 표현하는 방법은 다음과 같습니다: 1. "Overdoing it." - 이는 직접적이고 자연스러운 번역입니다. 누군가가 너무 과하게 또는 너무 드라마틱하게 행동하고 있다는 것을 전달합니다. 2. "Being too much." - 이 표현도 과도하거나 지나치게 드라마틱한 사람을 묘사하는 데 사용할 수 있습니다. 3. "Going overboard." -.......
    닐리리야의 깨알정보|2023-11-12 10:28 pm|추천

    추천

  • [비공개] 집순이, 집돌이 영어로 어떻게 말할까?

    집순이, 집돌이 영어로 어떻게 말할까? 안녕하세요 ! 닐리리야입니다. 오늘의 하루 1문장 영어는 집순이 / 집돌이 관련 영어 표현을 알아보고자 합니다. 나 집순이/ 집돌이야 ! = I'm a homebody "집순이" 또는 "집돌이"는 사람들이 주로 집에서 시간을 보내는 성격을 나타내는 말입니다. 영어로는 "homebody"라는 단어를 사용하여 자연스럽게 표현할 수 있습니다. 그럼 다양한 문장을 한번 예시로 들어볼게요 예: "I'm such a homebody. I prefer staying in rather than going out." (나는 진짜 집순이야. 나가기보다는 집에 있기를 선호해.) 1. Ever since I started working from ho.......
    닐리리야의 깨알정보|2023-11-05 05:40 pm|추천

    추천

  • [비공개] 집순이, 집돌이 영어로 어떻게 말할까?

    집순이, 집돌이 영어로 어떻게 말할까? 안녕하세요 ! 닐리리야입니다. 오늘의 하루 1문장 영어는 집순이 / 집돌이 관련 영어 표현을 알아보고자 합니다. 나 집순이/ 집돌이야 ! = I'm a homebody "집순이" 또는 "집돌이"는 사람들이 주로 집에서 시간을 보내는 성격을 나타내는 말입니다. 영어로는 "homebody"라는 단어를 사용하여 자연스럽게 표현할 수 있습니다. 그럼 다양한 문장을 한번 예시로 들어볼게요 예: "I'm such a homebody. I prefer staying in rather than going out." (나는 진짜 집순이야. 나가기보다는 집에 있기를 선호해.) 1. Ever since I started working from ho.......
    닐리리야의 깨알정보|2023-11-05 05:40 pm|추천

    추천

  • [비공개] 집순이, 집돌이 영어로 어떻게 말할까?

    집순이, 집돌이 영어로 어떻게 말할까? 안녕하세요 ! 닐리리야입니다. 오늘의 하루 1문장 영어는 집순이 / 집돌이 관련 영어 표현을 알아보고자 합니다. 나 집순이/ 집돌이야 ! = I'm a homebody "집순이" 또는 "집돌이"는 사람들이 주로 집에서 시간을 보내는 성격을 나타내는 말입니다. 영어로는 "homebody"라는 단어를 사용하여 자연스럽게 표현할 수 있습니다. 그럼 다양한 문장을 한번 예시로 들어볼게요 예: "I'm such a homebody. I prefer staying in rather than going out." (나는 진짜 집순이야. 나가기보다는 집에 있기를 선호해.) 1. Ever since I started working from ho.......
    닐리리야의 깨알정보|2023-11-05 05:40 pm|추천

    추천

이전  1 2 3 4 5 6 7 8 ... 160  다음
셀로거는 비즈니스/마케팅 관련 블로그중 대중에게 RSS를 제공하는 블로그의 정보만 수집 및 정리하여 소개하는 비상업적 메타블로그 사이트입니다.
수집된 내용에 대한 모든 블로그의 저작권은 모두 해당 블로거에게 있으며 공개되는 내용에 대해서는 Sellogger의 입장과 무관합니다.
셀로거에서는 원글의 재편집 및 수정을 하지 않으며 원문링크를 제공하여 전문확인을 위해서는 저작권자의 블로그에서만 확인가능합니다.
Copyright (c) Sellogger. All rights reserved. 피드등록/삭제요청 help@sellogger.com