-
[비공개] 완전 몰입하다 영어로
1. 몰입해서 보다 A: How was the 크루엘라 Movie? B : I don’t even really know what to say about this movie, because it was crazy. 이 영화에 대해서 뭐라고 해야 할지도 모르겠어, 너무 난리였어서. C : I thought it went really good. 난 진짜 괜찮았던 것 같아. We were on the edge of our seats. 우리 완전히 몰입해서 봤어. It was really good. 정말 재밌었어. 2.Carry away :너무 멀리 갔다 / be(get) carry away ~에 넋을 잃게 하다,도취하다,열중하다 예문1) : I was totally carried away 나 완전 감정에 빠져버렸어 / 돌이킬수없게 빠졌어 예문 2) The whole crowd were quite carried away by the BTS performance. 모든 청.......추천 -
[비공개] 미국에서 바람 피우는 문화를 어떻게 바라볼까?
바람 피우는거야? Are yo having an affair? #Affair 일, 불륜 #Cheaters 바람 피우는 사람들 한국과 마찬가지로 미국에서도 애인이나 배우자를 두고 다른 사람과 사귀는 건 비난 받는 행동입니다. 물론 한국이 생각하는 범위보다는 약하지만요. 미국의 인기 리얼리티쇼 는 배우자 몰래 바람 피우는 이들을 공개적으로 리얼리티 프로그램이 있습니다. 배우자의 불륜을 의심하는 의뢰를 받고 TV가 사설 탐정을 고용해 ‘몰카’를 통해 배우자의 일거수 일투족을 감시한 후, 불륜의 결정적 순간에 현장을 덮치는 것이다. 2000년에 첫 방영된 후 지금까지 15시즌을 이어 오면서 인기를.......추천 -
[비공개] 네이버 QR체크인 흔들어서 여는 방법 및 감도설정 닫는법
오늘은 네이버 QR체크인 흔들어서 여는 방법 및 감도설정에 대해서 자세히 알아보고자 합니다. 조금 더 빠른 이해를 돕고자, 듀토리얼 형태로 넘버링해서 공유드리도록 하겠습니다. 간만에 네이버에서 좋은 기능을 내서 만족스럽습니다. 일단 조건은 네이버앱에서만 가능합니다. 네이버 앱을 설치하시고 로그인을 해주셔야 되는게 기본조건입니다. 1. 첫번째로, 네이버 처음 화면에서 상단 QR체크인으로 가주시기 바랍니다. 그 다음 오른쪽이미지가 나올텐데요, 해당 기능중 QR 체크인 기능으로 가주시기 바랍니다. 노란색 화살표로 가리킨 아이콘입니다. 참고해주세요. 2. 두번째로 입장을 위한 QR 코드가 뜨게 됩니다. 이때 아래에 [두번 흔들.......추천 -
[비공개] 고유명사임에도 관사 the 가 붙는경우 미국일상 영어회화
예문 ) I went to the Beauty Shop. 이 대화에 나오는 Beauty Shop은 가게 이름입니다. 즉, 이 문맥에서 Beauty Shop은 고유명사입니다. 그렇기 때문에 정석대로, 문법 법칙을 따르면, 여기에서 관사를 빼고 그냥 “I went to Beauty Shop.”이라고 해야 문법에 맞는 올바른 문장이 됩니다. 그럼에도 불구하고, 미국인들이 일상에서는 이 고유명사만큼은 보통명사처럼 관사를 붙여서 “I went to the Beauty Shop.”이라고 말합니다. 그 이유는 바로 고유명사의 일부인 shop 때문입 니다. Shop만 보자면, 하나, 둘 셀 수 있는 보통명사니까요. 그렇기 때문에 보통 shop이란 단어 앞에 언제나 a 또는 the 같은 관사가 와야됩니다. 이런 식으로 sho.......추천 -
[비공개] Foodie 의 뜻 음식덕후 영어로 자세히 알아보기
Foodie Foodie란 음식을 좋아하는 사람을 말합니다. 대부분의 일반적으로 음식을 좋아하지만, 이 foodie라는 영어단어는 조금 더 다른 의미가 내포되어있습니다. 바로, 모든 종류의 요리법과 음식에 대해서 열정이 있는 사람을 미국에서는 foodie라고 말하죠. 다른 말로, food nerd라고도 부를 수있습니다. 이전에 제가 nerd / nerdy 관련 글을 썼으니 함께 참고해보세요. https://blog.naver.com/changs103/222361385242 과거에는 foodie대신 gourmet라는 단어가 쓰였습니다. 보면, 우리나라 대기업 내 마트도 해당 gourmet 라는 단어를 쓰더군요. 이 단어는 프랑스어 에서 왔습니다. 하지만, 최근 들어서 미국에서는 foodie라는 단어가 좀 더 많.......추천 -
[비공개] NERDY 널디는 미국에서 정확히 어떻게 쓰일까?
* 우리가 옷브랜드 뿐만 아니라 미드에서 널디의 영어단어를 볼텐데요. 미국에서는 영어로 NERDY 라고 쓰이죠 널디 nerdy 뜻을 네이버 어학사전에 검색해 보았습니다. 사전적 의미로는 '머리는 좋으나 세상물정을 모르는' 뜻으로 널리 쓰이고 있습니다.. 또한 영어 명사형인 nerd의 뜻은 '1. 멍청하고 따분한 사람, 2. 컴퓨터만 아는 괴짜'라 표현됩니다. “Jacob was the nerdiest guy in our class.” 라고 말할 때, 이 형용사의 원형은 nerdy입니다. nerd는 지능이 뛰어나긴 하지만 강박관념에 사로잡힌 사람, 사회성/사교성이 떨어지는 저능아와 같은 사람들을 이르는 단어로 요약할수 있습니다 . 이를 테.......추천 -
[비공개] 영어로 집착하다 빠져있다 어떻게 표현할까?
영어로 집착하다 빠져있다 어떻게 표현할까? To be hung up on something/someone: To be extremely interested in something/someone ~에 빠져 있다/집착하다. I don’t know why sandra is hung up on her looks. 나는 산드라가 왜 그렇게 외모에 집착하는지 모르겠어. be hung up on someone과 hung up on someone의 차이에 대해서 쓰임에 대해서 알아보고자 합니다. To be hung up on someone은 ‘~에게 빠지다, 집착하다’의 뜻인 이디엄의 표현으로 쓰이지만, 여기서 be동사를 빼 버리면 완전히 다른 의미가 되기도 합니다. 즉, hung up on someone은 ‘(~와 전화로 이야기하다가) 갑자기 전화를 끊어 버렸다’라는 뜻이 됩니다. 이때의 hu.......추천 -
[비공개] 한국문화 미국문화 차이 미국 뒷담화 문화 어떨까?
한국문화 미국문화 차이 미국 뒷담화 문화 어떨까? 오늘은 한국문화 미국문화중의 차이를 알아보고자 합니다. 그중의 가장 흥미로운 주제는 아무래도 뒷담화인데요. 한국에서 뒷담화 문화는 안그래도, 사람들을 친밀하게 해주는? 수단이 되기도 하죠! 물론 아닐때도 있지만요 ~! 공공의 적이 생긴다면 의견 맞는 사람끼리 그 사람을? 뒷담화하면서 친해집니다 . 하지만 미국 사회는 전체적으로 다른 사람에 대해 뒷담화하는 것을 매우 부정적으로 받아들이는 분위기입니다. 특히나 공공의 적? 을 뒷담화 하기 시작한다면, 사람들은 그 뒷담화 시작한 사람을 굉장히 부정적으로 생각하게 됩니다. 미국문화에서는 이건 특히 직장 내에서는 금기 사.......추천 -
[비공개] tell의 쓰임새 및 미국의 출산휴가 영어로 및 문화
출산 휴가(Maternity leave)는 말 그대로 출산한 산모가 직장 에서 받는 휴가를 말합니다. 불행히도 미국은 유급 출산 휴가가 법으로 정해져 있지 않은 나라 중 하나입니다. 1993년에 재정된 FMLA (The Family and Medical Leave Act: 가족의 료휴가법)에 따르면, 50인 이상 직원을 가진 회사의 경우, 출산을 하거나 입양을 한 여자 직원들에게 최소 12주의 무급 출산 휴가를 줘야 합니다. 하지만 실제로 2019년 현재 미국의 많은 여성들은 무급으로 오랜 기간 휴가를 즐길 형편이 안 됩니 다. 참고로, 어떤 회사는 남성, 즉 아이 아버지에게 육아 휴가를 주기도 하는데, 이를 paternity leave라고 합.......추천 -
[비공개] 미국에서 lay off 뜻을 어떻게 사용할까?
오늘은 미국에서 lay off 뜻을 어떻게 사용할지 알아보고자 합니다. 캠브리지 영영사전 : lay someone off to tell someone that there is not enough work for them to continue working at a job 해고하다 The factory laid off more than a thousand employees. To be/get laid off: To lose one’s job due to organization restructuring At my company, Four of the larger departments were combined. Because we had redundancies in certain positions, several people had to be laid off. 우리 회사에서 4 개 큰 부서가 합병됐어. 어떤 직책은 겹치는 부분이 있어서, 몇 사람은 정리해고 돼야 했고. (to lay) off 표현은.......추천